Ratko M.17. jun 2012.

Dom zdravlja
u Požeškoj.

 

Milan V.15. jun 2012.

Poštovani,
nije gramatički pogrešno, ali je duplirano:
Na Dedinju godinama postoji ulica Generala Šturma (Spaja Užičku i Bulevar Kneza Aleksandra Karađorđevića - bivši Bulevar mira). Međutim, genijalni mudraci iz Komisije za imenovanje ulica pre par godina ulici Veljka Lukića Kurjaka, koja se nalazi takođe na Dedinju, nekoliko stotina metara od ul. Gen. Šturma (u njoj se nalazi Vojna akademija) dadoše novo ime, koje glasi: Ulica Generala Pavla Jurišića Šturma!?! Da neverujete, pa nisu čak ni pogledali mapu Beograda, jer bi videli da već postoji ulica nazvana po velikom srpskom vojvodi lužičko-srpskog porekla, koji je, iako rođeni Nemac, promenio i veru i domovinu i dezertirao iz Austrougarske armije da bi se stavio na stranu svojih Srba i izašao kao pobednik iz I sv. rata zajedno sa svojim saborcima vojvodama Mišićem, Stepanovićem, Bojovićem, Putnikom ... Pa ipak, dati mu dve ulice i to u neposredoj blizini, mislim da je sramota za one učene glave koje o tome odlučuju.

 

Ljubica31. maj 2012.

Историја именовања београдских улица
Први предлог за именовање београдских улица потекао је од Управе вароши Београда 1847. године и односио се на тридесет сокака ужег градског језгра, тзв. вароши у шанцу. «Комисија уредног постројенија вароши Београда» је предложила имена, с тим да прва кућна нумера почне од кнежевог двора, те да се «главним сокацима наименованија определе и на ћошковима напишу...»  Тако је, пре више од једног века, сокак – «Од цркве до Величковића дућана» именован Главном чаршијом, а «Од Величковића дућана до Дортћиола» Зеречком чаршијом...
Улице су назване у складу са својим положајем (Калемегданска улица...) или по установама које су се у њој налазиле (Школска улица, Улица митрополијска...), или по знаменитим личностима (Доситејева, Молерова, Ајдук Вељкова, Младенова...), али се ови нови називи задуго нису одомаћили. За ондашње становнике невеликог Београда, стари, описни начин називања сокака према важнијим објекатима – цркавама, џамијама, чесамама, кућама познатих људи и сл. био је још увек лакши, разумљивији и опште прихваћен. Тек седамнаест година доцније, 1864. године, по налогу «Његове светлости, премилостивог књаза Михала», први пут су дата имена улица у целој вароши. Од прва сто седамдесет три назива из 1864. године мало се њих задржало. Варошко насеље се ширило, настајале су нове улице и називане новим именима, а мењале су се и тада постојеће грађевинске линије, тако да, ако се и неки тадашњи назив задржао, улице више нису биле на истом месту.
Више од сто педесет година дугу традицију именовања улица и тргова обележило је стално покровитељство београдске општине, данас Скупштине града Београда. Комисије формиране под њеним окриљем руководиле су се у основи сличним постулатима, и средином XIX века и данас, када се број становника главног града увећао сто један пут (1850. Београд је имао 15.485 становника, а 2002. године 1.576.124 житеља) а број улица у којима живе, са тридесет поменутих 1847. године, премашио четири хиљаде.

Питање правописних неправилности
Током сто шездесет пет година од првог именовања београдских улица, правопис српског језика се мењао. Да ли је потребно „исправљати“ називе према правопису који је тренутно на снази или посматрати називе улица као непромењиве топониме? Прилажем скениране стране Београдских општинских новина из 1896. где се налази званични назив Улице Страх. Бана.
У Политици од 28. маја, помињу се и други називи улица као неписмени.
20. априла 1946. Извршни одбор града Београда преименује низ улица. Промена назива улица у Београду објављена је у Службеном гласнику Београда бр. 16. стр. 135. Венизелосова улица постаје Улица Чарлија Чаплина; Маршала Палсудског постаје Тадеуша Кошћушка.
Недуго затим, власти преиначују своју одлуку, па улица Тадеуша Кошћушка 31. марта 1949. (Сл. лист бр. 6, стр. 33) добија правилан назив: Улица Тадеуша Кошћушког. Ипак, у истом службеном листу, на истој страни, граматички правилан назив Улице Чарлија Чаплина замењује се неправилним: Чарлиа Чаплина – који је и данас важећи.
Што се тиче Улице Виктора Ига, назив је званичан, објављен према правилима тадашњег правописа у Општинским новинама – Службеном органу општине града Београда (8. марта 1934, бр. 10, стр. 88).
Овом приликом нисам у могућности да анализирам све поменуте примере. Како су улице често мењале своје називе, свака од њих има посебан „досије“. Ипак, наглашавам да и свако нестручно и олако исправљање назива београдских улица може донети штету.

Зоолошки врт не налази се у близини Улице Тадеуша Кошћушког, како многи Београђани називају ову дорћолску „штрафту” од Узун Миркове до Цара Душана. Названа је по пољском и литванском националном хероју који се звао Тадеуш Кошћушко па би, како уосталом пише на свим уличним таблама, једино правилно било ословити је са Улица Тадеуша Кошћушка. Немали је број и оних житеља чији се језик често „саплиће” када изговарају име улице назване по енглеском писцу Џону Голсвордију, добитнику Нобелове награде за књижевност. Врачарска уличица још одавно се у народу одомаћила као Голсвортијева, па је и на мапи Београда уписана тако. Истоветну судбину дели и Љермонтовљева улица на Коњарнику, препознатљива по шалтерима МУП-а – „Морам у Љермонтову по возачку”.
У личним документима појединих грађана који живе у Улици браће Јерковић адреса пребивалишта није уписана по правописним правилима. Изгледа да се службеник који је уносио податке у компјутерски систем претходно није консултовао са стручњацима за српски језик.
У називима појединих улица у Београду, који су исписани на старим таблама, има оних који нису у правилном падежу, на неким таблама су скраћена имена или недостаје слово. Колико оваквих и сличних табли има у Београду није познато, али их је и у самом „кругу двојке” превише. На то опомиње редитељ Бошко Савковић, аутор серијала „Улицама лутам”, у којем је поменуто двадесетак погрешно написаних назива улица.
– Рецимо, у Улици Страхињића бана има табли на којима пише скраћен назив „Стах. Бана” или погрешно „Стахинића бана”, док у Улици  Хусињских рудара стоји – Хусинских рудара. У Чарлија Чаплина име уметника написано је у погрешном падежу Чарли Чаплина, а и у Улици Виктора Игоа се поткрала грешка јер пише Виктора Ига – објашњава Бошко Савковић, подсећајући на још једну нелогичност.
– Енглеска добротворка Срба у 19. веку звала се Мис Ирби, али је на табли у улици названој по њој написано Мис Ирбијева, што је погрешно – додаје аутор серијала „Улицама лутам”. Ових дана требало би да почне да ради и сајт www.ulicamalutam.com, где ће грађани моћи да погледају свих 20 епизода серијала.
– Идеја је да подстакнемо грађане да нам се јаве ако наиђу на таблу са погрешно исписаним називом улице, па ћемо ми то проследити надлежној институцији – додаје редитељ.
У Републичком геодетском заводу (РГЗ), чији је задатак да израђује и поставља табле, тврде да строго воде рачуна да натпис на табли одговара називу улице објављеном у „Службеном листу” Београда.
– Називе улица и тргова одређује Скупштина града на предлог Комисије за споменике и називе улица и тргова у чијем саставу раде и језички стручњаци који контролишу предложене називе. По њиховом објављивању у „Службеном листу” РГЗ спроводи промену у бази регистра кућних бројева, евидентира потребан број нових табли и после уплате Градске управе израђује и поставља такве табле – истичу у кабинету директора РГЗ-а, подсећајући да су од 2003. када је донета и „Књига графичких стандарда” одговорни за означавање улица и тргова, па су погрешни натписи постављени вероватно раније када је то радила локална самоуправа.
– Неке престоничке табле старе су више десетина година па су и различитог изгледа, димензија и типа слова. Сем тога, на зградама се налазе и оне са називима улица које неовлашћено постављају сами станари или инвеститори објеката – назначавају у РГЗ-у. 
Замена у „рукама” заводаЗамену неодговарајућих табли, у сарадњи са Градском управом која финансира израду и поставку табли, Републички геодетски завод обавља по службеној дужности, али и по приговорима грађана који могу да се жале службама за катастар непокретности. Оне покривају територију на којој се спорна улица налази. Надлежни из завода могу да замене таблу са погрешним натписом и по приговорима надлежних градских секретаријата.

 

Ana25. maj 2012.

Poštovani,
Jedva čekam da postavite video zapise emisija koje sam propustila da pogledam. I sama sam fotografisala "ULICU STRAH.BANA" pitajući se kako je moguće da, pre svega, stanovnicima te ulice ne smeta da svakodnevno gledaju nepismeno ispisanu tablu.
Pre par meseci sam ljudima ukazivala na problem da su u tramvajima koje je grad Beograd dobio iz Švajcarske, obaveštenja (kao npr. "pritisni dugme") ispisana na nemačkom jeziku, tako da uvek morate da imate u džepu knjigu "Nemački u 100 lekcija".
Ljudi su mi uglavnom govorili:"Jao, ti baš obraćas pažnju na detalje..."
To nisu detalji i zato hvala još jednom i samo nastavite.

 

Milan25. maj 2012.

И опет ја. Можда мало одступам од теме, али зар немамо и погрешне називе неких познатих зграда у Београду? Ево једне: "Игуманова палата" на Теразијама. Названа је по Сими Игуманову. Тако и пише на самој згради: "Задужбина Симе Андрејевића Игуманова Призренца". Па ако је био "Игуманов", значи већ имамо присвојни облик, као код руских презимена. Зато би требало да се каже "Игумановљева палата", зар не?

Пре пар година добих од свог пријатеља, странца, који већ 40 година живи у Бгд.-у (а никад добро није научио Српски језик) адресу нашег заједничког пријатеља, где пише: Kumodravska nova 1a, Darwinova posta. Ради се о Кумодрашкој новој, тј. садашњој улици Љубе Вучковића, а сама зграда се налази прекопута поште у Кумодрашкој улици на углу са ул. Дарвиновом, коју у жаргону Вождовчани заиста зову "Дарвинова пошта". И гле чуда пошаље он писмо пријатељу са оваквом адресом и пошиљка  буде уручена. Браво за нашег поштара! Да ли бисте ви знали о чему се ради?

Поштовани, знате ли колико је улица носило име Маршала Тита на територији града Београда до 1980. године? Прича се о бројци од око 22 до 24 улице (свака од тадашњих 16 општина + приградска насеља морало је да имају у називу главне улице Друга Тита). Ко би то могао да провери а да ви објавите тачан податак? И још ово- да ли се улица Маршала тита у Вишњици и даље тако зове? И ако је то тачно, колико улица у Бгд-у још носи овај назив а да није промењен?